{"@context":{"dc":"http:\/\/purl.org\/dc\/elements\/1.1\/","skos":"http:\/\/www.w3.org\/2004\/02\/skos\/core#","skos:broader":{"@type":"@id"},"skos:inScheme":{"@type":"@id"},"skos:related":{"@type":"@id"},"skos:narrower":{"@type":"@id"},"skos:hasTopConcept":{"@type":"@id"},"skos:topConceptOf":{"@type":"@id"}},"@id":"https:\/\/clip.ebsi.umontreal.ca\/terminologie\/sci\/fr\/skos\/130","@type":"skos:Concept","skos:prefLabel":{"@language":"fr","@value=":"th\u00e9saurus"},"skos:inScheme":"https:\/\/clip.ebsi.umontreal.ca\/terminologie\/sci\/fr\/","dct:created":"2020-11-06 14:57:16","dct:modified":"2020-11-12 15:26:42","skos:note":[{"@lang":"fr","@value":"Chaumier, J. (1988).\u00a0Le traitement linguistique de l'information\u00a0(3e e\u0301d.). Entreprise moderne d'\u00e9dition. "},{"@lang":"fr","@value":"Association fran\u00e7aise de normalisation. (1987).\u00a0Vocabulaire de la documentation.\u00a0(2e e\u0301d). AFNOR. "},{"@lang":"fr","@value":"Association fran\u00e7aise de normalisation. (1996). Norme NF Z47-100 - R\u00e8gles d'\u00e9tablissement des th\u00e9saurus monolingues. AFNOR. "},{"@lang":"fr","@value":"Hudon, M. (2009). Th\u00e9saurus, d\u00e9finition de. Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, \u00c9cole de biblioth\u00e9conomie et des sciences de l'information. "}],"skos:definition":[{"@lang":"fr","@value":"\u00ab\u00a0Dictionnaire de termes normalis\u00e9s, organis\u00e9s de mani\u00e8re conceptuelle, et reli\u00e9s entre eux par des relations s\u00e9mantiques.\u00a0\u00bb (Chaumier, 1988) "},{"@lang":"fr","@value":"\u00ab Langage documentaire fond\u00e9 sur une structuration hi\u00e9rarchis\u00e9e d'un ou plusieurs domaines de la connaissance et dans lequel les notions sont repr\u00e9sent\u00e9es par des termes d'une ou plusieurs langues naturelles et les relations entre notions par des signes conventionnels. \u00bb (Association fran\u00e7aise de normalisation, 1987) "},{"@lang":"fr","@value":"\u00ab Liste d'autorit\u00e9 organis\u00e9e de descripteurs et de non-descripteurs ob\u00e9issant \u00e0 des r\u00e8gles terminologiques propres et reli\u00e9s entre eux par des relations s\u00e9mantiques (hi\u00e9rarchiques, associatives, ou d'\u00e9quivalence). Cette liste sert \u00e0 traduire en un langage artificiel d\u00e9pourvu d'ambigu\u00eft\u00e9 des notions exprim\u00e9es en langage naturel. \u00bb (Association fran\u00e7aise de normalisation, 1996, p. 479) "},{"@lang":"fr","@value":"\u00ab Con\u00e7u \u00e0 la m\u00eame \u00e9poque que les premiers syst\u00e8mes automatis\u00e9s de traitement et de recherche d\u2019information bibliographique, le th\u00e9saurus de descripteurs est une liste de mots simples ou d\u2019expression ayant valeur de termes dans un domaine plus ou moins \u00e9tendu de la connaissance [\u2026] \u00bb (Hudon, 2009) "}],"skos:related":["https:\/\/clip.ebsi.umontreal.ca\/terminologie\/sci\/fr\/skos\/46"],"skos:exactMatch":[{"@id":"https:\/\/clip.ebsi.umontreal.ca\/terminologie\/sci\/en\/?tema=168","@type":"skos:Concept","skos:prefLabel":{"@language":"en","@value=":"thesaurus"}}]}